'Στην αρχή, όταν διάβαζα, ή όταν αποκρυπτογραφούσα τις διαφορετικές ρωσικές μεταφράσεις του ίδιου έργου, με εκνεύριζαν οι ερμητικές γερμανικές κατασκευές και τα μετα-φιλοσοφικά αλαμπουρνέζικα του συγγραφέα, όμως μετά, όταν ξεπέρασα το αίσθημα σεβασμού του μαθητή προς το δάσκαλο, μονομιάς, όχι μόνο είδα αυτό το κείμενο μέσα από τις φιλοδοξίες του μεταφραστή, όπου είχε βάλει και τα δικά του στοιχεία, αλλά βρήκα απλές διατυπώσεις για να αποδώσω τις απλές σκέψεις του συγγραφέα, βρήκα τον αρχαίο μύθο πίσω από το τείχος του Βερολίνου, μέσα στις τρύπες που χάσκουν στη θέση των σημείων σύνταξης, παρόμοιες με εκείνες που άφησαν οι οβίδες.' Anatoli Vassiliev