Theatre of the Society for Macedonian Studies
“THREE SISTERS” by Anton Chekhov
Translation: Giorgos Sevastikoglou
Direction: Cezaris Grauzinis
DATES: 09/11/2019-26/01/2020
DAYS & TIMES: Wednesday at 18:30 | Thursday, Friday & Saturday at 20:30 | Sunday at 19:00
RUNNING TIME: 180΄ (including 10΄ intermission)
TICKET SALES: NTNG Box Offices (Τ. 2315 200 200) | | Τ. 11876 

A few words about the play
With the enthusiasm of youth and the values and everything else that comes with their bourgeois upbringing, the three sisters and their brother dream of a glamorous life in faraway Moscow. Time passes and they continue to live in the small Russian provincial town, where another way of life, very distant and other—almost vulgar—haunts their daily lives and gradually alienates them from it. The future draws in, bringing new frustrated expectations with it.
Frittering away their time with dreams and idle chatter, the three sisters prove incapable of taking charge of their own lives, sink into compromise and fail to act on their desires. The only imaginary sites of escape left to them now are elsewhere and after.
Written in 1900, Anton Chekhov’s play is a study of the Western psyche as it strains under the weight of a complex personality and proves itself unprepared for the demands of the coming age. In “Three Sisters”, the nature of man and human relations are depicted on stage through the prism of the turn of the 20th century and the transition to a new society.
Director’s Note
About “Three Sisters” by A. P. Chekhov
What does the elegant and melancholy world of the “Three Sisters” hold in store for us?
I assume that the observant doctor Chekhov was reflecting on how passionately and inevitably our losses mature as he wrote his saddest and most vicious work. Sooner or later, all of us begin to learn the art of separation—from our loved ones, our lovers, from our innocence, illusions and expectations. Farewells, farewells and more farewells mark our journey, one might say. This exhausting journey, one might add.
 So why continue? And with occasional bouts of joy...

Cezaris Grauzinis
The NTNG is staging “Three Sisters” this year to mark the 40th anniversary of its first production (Theatre of the Society for Macedonian Studies, November 1979). 
Translation: Giorgos Sevastikoglou 
Direction: Cezaris Graužinis
Sets: Kenny MacLellan
Costumes: Claire Bracewell
Music: Martynas Bialobžeskis
Movement: Edgen Lame
Lighting: Alekos Giannaros
Music Instruction: Panagiotis Barlas
1st Director’s Assistant: Marios Karvounakis
2nd Director’s Assistant: Iordanis Aivazoglou
Set-Costume Designer’s Assistant: Maria Mylona
Production Photography: Tasos Thomoglou
Production Coordinator: Filothei Eleftheriadou

Konstantinos Chatzisavvas: Prozorov, Andrey Sergeyevich
Kleio-Danai Othonaiou: Natalia Ivanovna, his fiancée and later his wife
Christina Christodoulou: Olga
Ifigenia Karamitrou: Masha, his sisters
Lena Natsi: Irina
Apostolos Pelekanos: Kulygin, Fyodor Ilyich, high school teacher, Masha’s husband
Grigoris Papadopoulos: Vershinin, Aleksandr Ignatyevich, lieutenant colonel
Alexandros Koukias: Tuzenbach, Nikolaj Lvovich, Baron, lieutenant
Samson Fytros: Solyony, Vassily Vasilyevich, staff captain
Manolis Mavromatakis: Chebutykin, Ivan Romanovich, army doctor
Markos Gettos: Fedotik, Aleksej Petrovich, sub-lieutenant
Christos Mastrogiannidis: Rode, Vladimir Karlovich, sub-lieutenant
Giorgos Sfyridis: Ferapont, an old man, door-keeper at the local council offices
Maria Karamitri: Anfisa, an elderly family retainer and former nurse
Christos Ntaraktsis: Butler